close

看到某NDS相關討論版在哀嘆台灣玩正版遊戲卡帶的人太少,周圍有13個人有DS,沒一個用正版等等。
因為絕大多數人沒有支持正版的認知所以OOO,看了超悲哀之類的・・・・・・
雖然台灣各種盜版很猖獗也不是甚麼秘密,但我不認為買正版片的比例如此之低完全是沒有尊重正版精神的問題・・・・・・

語言的障壁啊語言!!

我不知道其他遊戲主機怎樣,但DS上沒有中文的遊戲吧?
(聽說中國有出過一兩款簡中的樣子・・・・・)
很多盜版物的最大優勢就在把內容翻譯成中文(所謂「漢化」),
讓不懂日文的玩家也可以不再瞎子摸象,真正進入遊戲(關於翻譯的問題和侷限就先不討論)。
說白了今天如果有一款遙一的新遊戲,可是是用俄文之類我完全不懂並在一般生活中不會用到的語言,我也啃不下去啊|||
就算是應援團、太鼓達人這種不太需要文字敘述的遊戲,還是有人因為看不懂遊戲指示而卡關的・・・・・・

──不要迷信日文漢字!有很多時候漢字對理解根本沒啥幫助啊!(←血淚)


個人非常非常討厭
「有愛就應該去學OO語言!不想學就是你根本不夠喜歡XX,還有甚麼好叫的」這種­­─消音─話。 (除非是有些人宣稱自己超有愛但又任何努力都沒做,一天到晚光是纏著其他人當伸手牌的狀況。)

我也說過,能讓我開五十音發音表,對照著一個字一個字找出螢幕上陌生符號的拼音,再key上線上翻譯的只有賴久一個,或許我是沉溺在二與二點五次元的傢伙還有嚴重賴久病,所以有些東西對我來說重要到我願意花不少時間心血在這上面,但我相信對更多數持有DS的人來說遊戲只是他們生活中的一小小部分而已,根本不可能要求所有人都對遊戲有狂熱的愛啊。

好像也有人表示自己看不懂但就這樣玩下去的,我一直覺得那類人很神奇・・・・・・(←此人是超過一定程度看不懂就完全無法忍受的傢伙)

畢竟一般正版遊戲的價位(還有時候實體店家找不到,只好託代購從國外訂)很難說是便宜,至少要我花一兩千塊買一個我無法看懂七成以上的遊戲,我是辦不到的。(遠目)
或許也有一些小遊戲真的語言不通也不妨礙,但要花五六千塊買了主機只玩那些/那類遊戲,我想也不是所有人都願意吧。
如果很多遊戲都有合法的中文版,我相信持有正版的比例絕對會大幅增加的。

當然用盜版犯法就是犯法,我沒有試圖想把盜版行為除罪化的意思,但我覺得這種現象是非常合乎情理的(不等於合法或應該)
要說「不爽不要玩」、「看不懂就不要玩」之類的當然可以嘛,但是從古到今放這種大絕後對方就乖乖消失的狀況有多少呢。(笑)

如果一開始夠有尊重智產權的精神,根本沒有盜版存在,很多人就非買正版不可了;不過我有點好奇,要是DS一開始就無法使用盜版,台灣持有DS的人數會剩下多少呢。(菸)

arrow
arrow
    全站熱搜

    lvicmic 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()