人生真是處處有奇蹟。
雖然今天線上電視卡到讓我深刻體悟「蒙太奇」的真義,但是・・・・・・
絕望地想說看有沒有可能有人錄這個短到不可思議的節目,結果居然在測試搜尋功能時意外發現:
安積班居然有人作外文字幕!!
而且還是西班牙文字幕是怎樣!!!
有英文我就已經有點訝異了說,西班牙文・・・・・・Orz
有圖有真相 è
(Hancho是原劇名「ハンチョウ」的羅馬拼音)
安積ちゃん你居然可愛到西班牙去了啊啊啊啊~~~~(孟克吶喊)
現在冷靜一點想想,應該是因為有原著的關係吧?
出了一系列,所以在國外可能也有一定的知名度這樣。
並且我決定來觀察一下看英文字幕品質如何。
我對SCST的版本某些部分頗有怨言啊・・・・・・
這篇的分類是旅遊。
我崩潰了。
文章標籤
全站熱搜

...面紙的電影也有西班牙文跟法文版 你就不知道俺下到法文版的時候有多驚恐 (媽!!!!!面紙用日本人的臉說出法文了噢噢噢噢噢!!!) ...重點是...那個法文配音人員跟面紙嗓音超像的啊orz 專業的咧~
其實根本是面紙是語言天才 那個法文跟西班牙文都是他講的!(指) .....搞不好他還會滑齒龍語!(查理梗)